Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma
अप्यहेरारुजन् दंष्टामाश्वेव निधनं व्रज । अपि वा संशयं प्राप्प जीविते5पि पराक्रमे:
apy aher ārujan daṁṣṭrām āśv eva nidhanaṁ vraja | api vā saṁśayaṁ prāpya jīvite ’pi parākrame ||
Vāyu disse: “Ainda que, ao quebrar as presas da serpente—o inimigo—tenhas de encontrar a morte de imediato, avança. E ainda que a tua própria vida se torne incerta, mostra mesmo assim o teu valor na luta. Quando o inimigo é como uma serpente, não recues; escolhe a ação corajosa em vez de uma sobrevivência temerosa.”
वायुदेव उवाच
One should uphold dharma through fearless effort: even when death is likely, a righteous warrior must show parākrama (heroic resolve) rather than retreat in fear.
Vāyu exhorts the listener to confront a dangerous, snake-like enemy decisively—breaking the ‘fangs’ (power to harm) even if it costs one’s life—urging steadfast valor amid uncertainty.