Previous Verse
Next Verse

Shloka 266

उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly

एते चेदेवमिच्छन्ति कृतकार्यो युधिष्ठिर: । “आपके पुत्र पाण्डवोंका धन लेनेके लिये लुभाये हुए हैं, परंतु इन्हें अपने धनसे भी हाथ धोना पड़ेगा। यदि ये ऐसा ही चाहते हैं, तब तो युधिष्ठिरका काम बन गया

ete ced evam icchanti kṛtakāryo yudhiṣṭhiraḥ |

Vaiśaṃpāyana disse: “Se de fato o desejam assim, então o intento de Yudhiṣṭhira está cumprido.” No contexto, a frase aponta uma ironia moral e estratégica: os que, movidos pela cobiça, procuram tomar a riqueza dos Pāṇḍavas podem acabar perdendo até o que já possuem; e, por escolha própria, desimpedem o caminho para o justo propósito de Yudhiṣṭhira.

एतेthese (men)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
इच्छन्तिthey desire, they wish
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
कृतकार्यःone whose purpose is accomplished
कृतकार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतकार्य (कृत + कार्य)
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Desire driven by greed can become self-defeating: when opponents insist on an unjust course, they may undermine their own security and inadvertently enable the righteous party’s objective. The line underscores how adharma carries the seed of its own loss.

In the Udyoga Parva’s tense pre-war negotiations and counsels, Vaiśaṃpāyana comments that if the other side persists in its chosen stance, then Yudhiṣṭhira’s intended end is effectively achieved—because their very insistence sets in motion consequences favorable to him.