Shloka 7

धृतराष्ट उवाच एष गान्धारि पुत्रस्ते दुरात्मा शासनातिग: । ऐश्वर्यलोभादैश्वर्य जीवितं च प्रहास्यति,उस समय धृतराष्ट्रने कहा--गान्धारि! तुम्हारा वह दुरात्मा पुत्र गुरुजनोंकी आज्ञाका उल्लंघन कर रहा है। वह ऐश्वर्यके लोभमें पड़कर राज्य और प्राण दोनों गँवा देगा

Dhṛtarāṣṭra disse: “Ó Gāndhārī, este é teu filho, de alma perversa, que transgride as ordens dos mestres e dos anciãos. Por cobiça de poder e de opulência, ele perderá tanto o reino quanto a própria vida.”

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गान्धारिO Gāndhārī
गान्धारि:
Sampradana
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Vocative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you / your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
दुरात्माevil-souled
दुरात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शासनातिगःone who transgresses commands
शासनातिगः:
Karta
TypeAdjective
Rootशासनातिग
FormMasculine, Nominative, Singular
ऐश्वर्यलोभात्from/through greed for sovereignty
ऐश्वर्यलोभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootऐश्वर्यलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular
ऐश्वर्यम्sovereignty, kingdom
ऐश्वर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रहास्यतिwill lose / will forfeit
प्रहास्यति:
TypeVerb
Rootहास्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular

धृतराष्ट उवाच