सुसंहत: केशवेन तात गच्छ युधिष्ठिरम् । चर स्वस्त्ययनं कृत्स्नं भरतानामनामयम्,“तात! भगवान् श्रीकृष्णसे मिलकर तुम युधिष्ठिरकके पास जाओ और पूर्णरूपसे मंगल सम्पादन करो, जिससे भरतवंशियोंको कोई क्षति न उठानी पड़े
susaṃhataḥ keśavena tāta gaccha yudhiṣṭhiram | cara svastyayanaṃ kṛtsnaṃ bharatānām anāmayam ||
Vaiśaṃpāyana disse: «Meu filho, vai —bem preparado e em acordo com Keśava (Kṛṣṇa)— até Yudhiṣṭhira. Cumpre por inteiro a missão auspiciosa, para que os Bhāratas permaneçam ilesos.»
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes responsible action aimed at collective welfare: one should proceed well-prepared, guided by wise counsel (Keśava), and prioritize an auspicious, peace-securing course so that the wider community (the Bharatas) is protected from harm.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, an instruction is given to approach Yudhiṣṭhira together with Kṛṣṇa and to undertake a complete ‘svastyayana’—a mission intended to secure auspiciousness and avert calamity for the Bharata lineage.