Adhyāya 12: Devas’ Petition to Nahūṣa; Bṛhaspati on Śaraṇāgata-Dharma; Indrāṇī’s Strategic Delay
बहुविघ्न: सुरा: काल: काल: कालं॑ नयिष्यति । गर्वितो बलवांश्षापि नहुषो वरसंश्रयात्
bahuvighnaḥ surāḥ kālaḥ kālaḥ kālaṁ nayiṣyati | garvito balavānś cāpi nahuṣo varasaṁśrayāt ||
“Ó deuses, o tempo está repleto de muitos obstáculos. O Tempo — sim, o próprio Tempo — o conduzirá ao fim que lhe está destinado. Nahūṣa, amparado pelo poder do vosso dom, tornou-se forte e arrogante; contudo é o Tempo que o entregará às mandíbulas da morte.”
शल्य उवाच
Power gained through boons or fortune can inflate pride, but arrogance cannot override cosmic order; Kāla (Time/Fate) ultimately humbles and ends all worldly ascendancy.
Shalya addresses the gods, warning that the present situation is filled with obstacles: Nahusha, empowered by their boon, has become strong and conceited, yet Time itself will bring about his downfall and death.