Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ययातिपतनम् — Yayāti’s Fall and the Offer of Dharma

Nārada’s Account

चरन्ती हरिणै: सार्थ मृगीव वनचारिणी । चचार विपुलं धर्म ब्रह्मचर्येण संवृतम्‌,इस क्रमसे माधवी वैदूर्यमणिके अंकुरोंके समान सुशोभित, कोमल, चिकनी, तिक्त, मधुर एवं हरी-हरी घास चरती, पवित्र नदियोंके शुद्ध, शीतल, निर्मल एवं सुस्वादु जल पीती और मृगोंके आवासभूत, व्याप्ररहित एवं दावानलशून्य निर्जन वनोंमें मृगोंके साथ वनचारिणी मृगीकी भाँति विचरण करती थी। उसने ब्रह्मचर्यपालनपूर्वक महान्‌ धर्मका आचरण किया

carantī hariṇaiḥ sārthaṃ mṛgīvavanacāriṇī | cacāra vipulaṃ dharmaṃ brahmacaryeṇa saṃvṛtam ||

Nārada disse: Andando com os cervos, como uma corça que percorre a floresta, ela viveu no ermo e praticou um dharma vasto e elevado, guardado e sustentado pelo brahmacarya (casta continência).

चरन्तीwandering / grazing (she who moves about)
चरन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
FormFeminine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
हरिणैःwith deer
हरिणैः:
Saha (associative)
TypeNoun
Rootहरिण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्थम्together / in company
सार्थम्:
Saha (associative)
TypeIndeclinable
Rootसार्थम् (अव्यय)
मृगीa doe
मृगी:
Karta
TypeNoun
Rootमृगी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike / as
इव:
Upamana (comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
वनचारिणीforest-roaming (female)
वनचारिणी:
Karta
TypeNoun
Rootवनचारिणी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
चचारshe wandered / she roamed
चचार:
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
विपुलम्great / abundant
विपुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्dharma / righteous conduct
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मचर्येणby celibacy / by brahmacarya
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
संवृतम्covered / enclosed / restrained
संवृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootसम् + वृ (धातु)
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

नारद उवाच

N
Nārada
D
deer (hariṇa)
D
doe (mṛgī)
F
forest (vana)
B
brahmacarya
D
dharma

Educational Q&A

The verse presents brahmacarya (disciplined chastity and self-restraint) as a protective boundary that enables the practice of ‘vipula dharma’—a broad, elevated ethical life. Inner restraint is shown as the condition for sustained righteousness.

Nārada describes a woman living in the forest in the company of deer, roaming like a doe. Her wilderness life is portrayed as purposeful: she is engaged in serious dharma-practice, characterized and safeguarded by brahmacarya.