Udyoga Parva Adhyāya 103: Garuḍa’s Protest, Viṣṇu’s Demonstration, and Counsel Toward Śama
शक्रस्थायं सखा चैव मन्त्री सारथिरेव च । अल्पान्तरप्रभावश्नल वासवेन रणे रणे
śakrasyāyaṃ sakhā caiva mantrī sārathir eva ca | alpāntara-prabhāvaś ca vāsavena raṇe raṇe ||
Nārada disse: “Este é, de fato, o amigo íntimo de Śakra — seu conselheiro e também seu cocheiro. Em cada batalha ele permanece ao lado de Vāsava; seu poder fica apenas um pouco aquém do de Indra.”
नारद उवाच
The verse highlights the ethical and political value of steadfast companionship: a ruler’s strength is amplified by a trusted ally who can serve as friend, adviser, and practical support in crisis—so close in capability that the difference in power is minimal.
Nārada is describing a particular figure’s exceptional closeness to Indra (Śakra/Vāsava), emphasizing that this person accompanies Indra in every battle and functions simultaneously as confidant, minister, and charioteer, nearly matching Indra’s own might.