Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability
Udyoga-parva 10
सोअन्तमाश्रित्य लोकानां नष्ट्संज्ञो विचेतन: । न प्राज्ञायत देवेन्द्रस्त्वभि भूत: स्वकल्मषै:,वे सम्पूर्ण लोकोंकी अन्तिम सीमापर जाकर बेसुध और अचेत होकर रहने लगे। वहाँ अपने ही पापोंसे पीड़ित हुए देवेन्द्रकरा किसीको पता न चला
so 'ntam āśritya lokānāṃ naṣṭasaṃjño vicetanaḥ | na prājñāyata devendras tv abhibhūtaḥ svakalmāṣaiḥ ||
Refugiando-se no extremo limite dos mundos, permaneceu ali sem sentidos e inconsciente. Oprimido pelas manchas de suas próprias faltas, até Indra, senhor dos deuses, ali passou sem ser reconhecido.
शल्य उवाच