Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability

Udyoga-parva 10

गच्छध्वं सर्षिगन्धर्वा यत्रासौ विश्वरूपधृक्‌ । साम तस्य प्रयुञ्जध्वं तत एनं विजेष्यथ,तुमलोग ऋषियों और गन्धर्वोंके साथ वहीं जाओ, जहाँ विश्वरूपधारी वृत्रासुर विद्यमान है। तुमलोग उसके साथ संधि कर लो, तभी उसे जीत सकोगे

gacchadhvaṁ sarṣigandharvā yatrāsau viśvarūpadhṛk | sāma tasya prayuñjadhvaṁ tata enaṁ vijeṣyatha ||

Śalya disse: “Ide, juntamente com os ṛṣis e os Gandharvas, ao lugar onde está aquele que porta a forma universal. Empregai com ele o sāma—conciliação e conselho pacífico—; só então podereis vencê-lo.”

गच्छध्वम्go (you all)!
गच्छध्वम्:
TypeVerb
Rootगम्
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, बहुवचन
सर्षिगन्धर्वाःthe rishis and gandharvas
सर्षिगन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि + गन्धर्व
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
असौthat (one there)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद् (pronoun base: अदस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विश्वरूपधृक्bearing a universal form
विश्वरूपधृक्:
TypeAdjective
Rootविश्वरूप + धृक् (धृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सामconciliation, peace-policy
साम:
Karma
TypeNoun
Rootसामन्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
TypeNoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रयुञ्जध्वम्employ/apply (you all)!
प्रयुञ्जध्वम्:
TypeVerb
Rootप्र-युज्
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, मध्यम, बहुवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
एनम्him
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विजेष्यथyou all will conquer
विजेष्यथ:
TypeVerb
Rootवि-जि
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, मध्यम, बहुवचन

शल्य उवाच

Ś
Śalya
Ṛṣis
G
Gandharvas
V
Viśvarūpadhṛk (the many-formed one)

Educational Q&A

The verse teaches that ethical and effective victory begins with sāma—conciliation and reasoned counsel—especially when guided by wise and cultured mediators (ṛṣis and Gandharvas), rather than relying first on coercion.

Śalya instructs a group to approach a formidable figure described as ‘viśvarūpadhṛk’ and to use peaceful negotiation and agreement as the means to subdue him, implying that direct confrontation is not the best first step.