गाव: कांस्योपदोहाश्न कन्याश्वैव स्वलंकृता:
gāvaḥ kāṃsyopadohāś ca kanyāś caiva su-alaṅkṛtāḥ
Disse Vaiśampāyana: “Havia vacas com recipientes de bronze para a ordenha, e também donzelas ricamente adornadas.” O verso evoca a cena de dádivas auspiciosas e ofertas cerimoniais, sugerindo um ideal social e ético em que a riqueza se destina à generosidade, à hospitalidade e ao mérito, e não ao acúmulo.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic prosperity expressed through auspicious gifts and dignified presentation—wealth and resources (cows, valuable vessels, adornment) are framed as instruments of generosity and merit rather than mere display.
Vaiśampāyana describes items and persons present in a ceremonial context: cows associated with bronze milking equipment and well-adorned maidens, indicating a scene of formal offering, hospitality, or gift-giving within the Svargārohaṇa narrative frame.