Svargārohaṇa-parva, Adhyāya 4 — Yudhiṣṭhira’s Vision of the Celestial Assembly
Recognition and Explanation
अथापरमस्मिन्नुद्देशे मरुद्गणवृतं विभुम् । भीमसेनमथापश्यत् तेनैव वपुषान्वितम्
athāparam asminn uddeśe marudgaṇavṛtaṃ vibhum | bhīmasenam athāpaśyat tenaiva vapuṣānvitam ||
Então, noutra região daquele reino celeste, ele viu o poderoso Bhīmasena, cercado pelas hostes dos Maruts, ainda trazendo a mesma forma corporal reconhecível de antes. Radiante de esplendor excelente e dotado da suprema realização, Bhīma apareceu na companhia do séquito do deus do Vento—sinal de que a força constante e a conduta justa, levadas até o fim, alcançam sua recompensa derradeira.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores karmic fruition and divine acknowledgment: a life of steadfast strength aligned with dharma culminates in honored recognition in the celestial order, where the hero is seen radiant and surrounded by divine beings.
The narrator describes the seer’s vision of Bhīma in a heavenly region: Bhīma appears in a divine setting, encircled by the Maruts, yet retaining a familiar bodily form, indicating his exalted status and attainment.