धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा—व्यासोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Collapse and Vyāsa’s Counsel
कार्यार्थमुपसम्प्राप्ता देवतानां समीपत: । अनघ! वहाँ नारद आदि समस्त देवर्षि भी उपस्थित थे। पृथ्वीनाथ! मैंने वहीं इस पृथ्वीको भी देखा, जो किसी कार्यके लिये देवताओंके पास गयी थी
kāryārtham upasamprāptā devatānāṃ samīpataḥ | anagha! tatra nārada-ādi-samastadevarṣayo 'pi upasthitāḥ āsan | pṛthvīnātha! aham api tatraiva imāṃ pṛthivīm apaśyam, yā kasyacid kāryasya kṛte devatānāṃ samīpaṃ gatā āsīt |
Vyāsa disse: “Por causa de uma certa tarefa, ela veio à presença dos deuses. Ó irrepreensível, ali também estavam Nārada e todos os videntes divinos. Ó senhor da terra, eu também contemplei ali a própria Terra—ela fora aos deuses para buscar o cumprimento de um propósito.”
व्यास उवाच
Even the Earth, burdened by events and moral disorder, seeks resolution through divine counsel; this underscores that dharma is upheld not merely by human power but by alignment with a larger cosmic and ethical order.
Vyāsa describes a divine assembly: the Earth has approached the gods for a specific purpose, and Nārada along with other divine seers are present; Vyāsa reports that he witnessed this scene.