धृतराष्ट्रस्य उपालम्भः तथा पाण्डव-समाश्वासनम् | Dhṛtarāṣṭra Reproved and the Pāṇḍavas Consoled
भीमसेनके प्रति उनके अशुभ संकल्पको जानकर श्रीकृष्णने भीमसेनको झटका देकर हटा दिया और दोनों हाथोंसे उनकी लोहमयी मूर्ति धृतराष्ट्रके सामने कर दी ।। प्रागेव तु महाबुद्धिर्बुद्ध्वा तस्येड्रितं हरि: । संविधान महाप्राज्ञस्तत्र चक्रे जनार्दन:,महाज्ञानी और परम बुद्धिमान् भगवान् श्रीकृष्णको पहलेसे ही उनका अभिप्राय ज्ञात हो गया था, इसलिये उन्होंने वहाँ यह व्यवस्था कर ली थी
prāg eva tu mahābuddhir buddhvā tasyedritaṃ hariḥ | saṃvidhānaṃ mahāprājñas tatra cakre janārdanaḥ ||
Ao perceber o intento infausto contra Bhīmasena, Śrī Kṛṣṇa afastou Bhīmasena com um puxão e, com ambas as mãos, colocou diante de Dhṛtarāṣṭra uma efígie de ferro em seu lugar. Pois Janārdana, de grande sabedoria, já havia compreendido de antemão aquela intenção agitada; por isso fizera ali os arranjos necessários previamente.
वैशम्पायन उवाच
Foreseeing harmful impulses and placing safeguards is a dharmic form of wisdom: it prevents grief-driven anger from turning into fresh wrongdoing and further cycles of violence.
Kṛṣṇa anticipates Dhṛtarāṣṭra’s dangerous intent toward Bhīma and therefore prepares a precaution (an iron effigy), ensuring that any sudden outburst does not cause real harm.