Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda

पत्नीशाला कृता यस्य परेषां वाहिनीमुखम्‌

patnīśālā kṛtā yasya pareṣāṃ vāhinīmukham

Ambarīṣa disse: “Quanto àquele cujo próprio ‘fronte do exército’ é transformado em um ‘pavilhão de esposas’ — isto é, cuja vanguarda marcial é rebaixada a um lugar de dependência doméstica e indulgência — tal homem não pode, de fato, manter-se firme nos deveres da liderança e da conduta justa.”

पत्नीशालाwomen’s quarters; harem
पत्नीशाला:
Karta
TypeNoun
Rootपत्नी-शाला
FormFeminine, Nominative, Singular
कृताmade; turned into
कृता:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (कृत)
FormFeminine, Nominative, Singular
यस्यof whom; whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
परेषाम्of others; of enemies
परेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वाहिनीमुखम्the front/van of an army
वाहिनीमुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी-मुख
FormNeuter, Accusative, Singular

अम्बरीष उवाच

A
Ambarīṣa
V
vāhinī (army/vanguard)
P
patnīśālā (wives’ pavilion)