Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

अरोगाणां स्पृहयते मुहुर्मुत्युमपीच्छति । वीरो दृप्तोडभिमानी च नेदृशं मृत्युमहीति,“यह बड़ा दुःख है। बड़ी पीड़ा हो रही है! यह मेरे किसी महान्‌ पापका सूचक है।' इस प्रकार आर्तनाद करना, विकृत-मुख हो जाना, दुर्गन्धित शरीरसे मन्त्रियोंके लिये निरन्तर शोक करना, नीरोग मनुष्योंकी-सी स्थिति प्राप्त करनेकी कामना करना और वर्तमान रुग्णावस्थामें बारंबार मृत्युकी इच्छा रखना--ऐसी मौत किसी स्वाभिमानी वीरके योग्य नहीं है

arogāṇāṁ spṛhayate muhur mṛtyum apīcchati | vīro dṛpto 'bhimānī ca nedṛśaṁ mṛtyum arhati ||

Bhīṣma disse: “O enfermo anseia pela condição dos saudáveis e, vez após vez, chega até a desejar a morte. Mas um guerreiro—orgulhoso e cioso de sua honra—não merece tal morte: lamentar-se na agonia, com o rosto desfigurado, entristecer-se sem cessar diante dos seus, cobiçar a saúde e desejar repetidamente morrer enquanto ainda está doente. Esse fim é indigno de quem vive pela honra.”

अरोगाणाम्of the healthy (people)
अरोगाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअ-रोग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
स्पृहयतेlongs for / envies
स्पृहयते:
Karta
TypeVerb
Rootस्पृह् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
मुहुःagain and again
मुहुः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
इच्छतिdesires
इच्छति:
Karta
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
वीरःa hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दृप्तःproud / haughty
दृप्तः:
TypeAdjective
Rootदृप्त (कृदन्त; √दृप्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिमानीself-respecting / conceited
अभिमानी:
TypeAdjective
Rootअभिमानिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
ईदृशम्such (a kind of)
ईदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्हतिis worthy of / deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma teaches that repeated lamentation and a death sought out of despair during illness is contrary to the dignity expected of a self-respecting warrior; one should endure suffering with steadiness and uphold honor rather than collapse into continual wailing and death-wishing.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and right conduct. Here he criticizes a pattern of behavior in sickness—constant grieving, craving the state of the healthy, and repeatedly wishing for death—saying such an end is not fitting for a proud, honorable hero.