Previous Verse

Shloka 37

अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment

एतया संततं धृत्या चरन्नेवंप्रकारया । जन्ममृत्युजराव्याधिवेदनाभिरभिद्रुतम्‌ । देहं संस्थापयिष्यामि निर्भयं मार्गमास्थित:

etayā santataṃ dhṛtyā carann evaṃprakārayā | janmamṛtyujarāvyādhivedanābhir abhidrutm | dehaṃ saṃsthāpayiṣyāmi nirbhayaṃ mārgam āsthitaḥ ||

Sustentado por esta firmeza ininterrupta e vivendo deste modo, manterei o corpo composto e erguido—ainda que seja assaltado pelas dores do nascimento, da morte, da velhice e da doença—tendo-me firmado no caminho sem temor.

एतयाby this
एतया:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
संततम्continually
संततम्:
TypeAdverb
Rootसंतत
धृत्याwith steadiness/fortitude
धृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootधृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
चरन्acting/behaving (while moving/continuing)
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रकारयाby a manner/way
प्रकारया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormFeminine, Instrumental, Singular
जन्मbirth
जन्म:
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
मृत्युdeath
मृत्यु:
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
जराold age
जरा:
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Nominative, Singular
व्याधिdisease
व्याधि:
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदनाभिःby/with pains, sufferings
वेदनाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवेदना
FormFeminine, Instrumental, Plural
अभिद्रुतम्assailed/overrun
अभिद्रुतम्:
TypeAdjective
Rootअभि-द्रु (अभिद्रुत)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
देहम्the body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
संस्थापयिष्यामिI shall establish/steady
संस्थापयिष्यामि:
TypeVerb
Rootसम्-स्था (causative: संस्थापय-)
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Parasmaipada
निर्भयम्fearless, free from fear
निर्भयम्:
TypeAdjective
Rootनिर्भय
FormNeuter, Accusative, Singular
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving taken to / abiding in
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था (आस्थित)
Formक्त (past active participle, used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
deha (the body)
J
janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (birth, death, old age, disease)

Educational Q&A

Steady perseverance (dhṛti) in a disciplined way of life enables one to remain composed even while the body is naturally afflicted by birth, death, aging, and disease; one should stand firm on a fear-free spiritual path rather than be shaken by inevitable suffering.

Yudhiṣṭhira speaks in the first person, affirming his resolve: by continuously practicing the described discipline with unwavering fortitude, he will maintain bodily composure despite life’s unavoidable afflictions, having committed himself to a fearless path of conduct and realization.