Shloka 11

वर्जित चैव व्यसनै: सुघोरै: सप्तभिर्भुशम्‌ अष्टानां मन्त्रिणां मध्ये मन्त्र राजोपधारयेत्‌,राजाको चाहिये कि जो वेदविद्याके विद्वान, निर्भीक, बाहर-भीतरसे शुद्ध एवं स्नातक हों, ऐसे चार ब्राह्मण, शरीरसे बलवान्‌ तथा शस्त्रधारी आठ क्षत्रिय, धन-धान्यसे सम्पन्न इक्कीस वैश्य, पवित्र आचार-विचारवाले तीन विनयशील शूद्र तथा आठः गुणोंसे युक्त एवं पुराणविद्याको जाननेवाला एक सूत जातिका मनुष्य--इन सब लोगोंका एक मन्त्रिमण्डल बनावे। उस सूतकी अवस्था लगभग पचास वर्षकी हो और वह निर्भीक, दोषदृष्टिसे रहित, श्रुतियों और स्मृतियोंके ज्ञानसे सम्पन्न, विनयशील, समदर्शी, वादी-प्रतिवादीके मामलोंका निपटारा करनेमें समर्थ, लोभरहित और अत्यन्त भयंकर सातः प्रकारके दुर्व्यसनोंसे बहुत दूर रहनेवाला हो। ऐसे आठ मन्त्रियोंके बीचमें राजा गुप्त मन्त्रणा करे

varjitaś caiva vyasanaiḥ sughoraiḥ saptabhir bhuśam | aṣṭānāṃ mantriṇāṃ madhye mantraṃ rājopadhārayet ||

Bhishma disse: “Que o rei esteja plenamente livre dos sete vícios mais terríveis. Então, no meio de oito ministros, o rei deve deliberar em segredo sobre o conselho.”

वर्जितःavoiding, free from
वर्जितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्जित (वृज्/वर्ज्-धातु, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
व्यसनैःby vices/addictions/misfortunes
व्यसनैः:
Karana
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Instrumental, Plural
सुघोरैःvery terrible
सुघोरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुघोर
FormNeuter, Instrumental, Plural
सप्तभिःby seven
सप्तभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्त
FormNeuter, Instrumental, Plural
भूशम्the king (lord of the earth)
भूशम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूश
FormMasculine, Accusative, Singular
अष्टानाम्of eight
अष्टानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअष्ट
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मन्त्रिणाम्of ministers/counsellors
मन्त्रिणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
मध्येin the midst of, among
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
मन्त्रcounsel/secret counsel
मन्त्र:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उपधारयेत्should hold/keep in mind; should deliberate/maintain (counsel)
उपधारयेत्:
TypeVerb
Rootउप-धृ (धृ)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King
E
Eight ministers

Educational Q&A

A ruler’s counsel is trustworthy only when grounded in personal discipline: the king must be far from destructive vices and should conduct sensitive deliberations privately with a vetted council of ministers.

In the Shanti Parva’s instruction on royal duty, Bhishma advises the king on proper governance: avoid ruinous habits and consult discreetly within a small, reliable circle of eight ministers.