सम्बन्धिपुरुषैराप्तैरभिजातै: स्वदेशजै: । अहार्यरव्यभीचारै: सर्वश: सुपरीक्षितै:
sambandhipuruṣair āptair abhijātaiḥ svadeśajaiḥ | ahāryair avyabhicāraiḥ sarvaśaḥ suparīkṣitaiḥ ||
Disse Bhīṣma: Deve-se confiar em homens ligados por parentesco, dignos de confiança e íntimos, de boa origem e conduta, e naturais do próprio país—homens que não possam ser comprados por suborno nem desviados, firmes na lealdade e plenamente provados em todos os aspectos.
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that positions of confidence and counsel should be given only to people whose loyalty and integrity are proven: those bound by stable ties, unbribable, unwavering, and thoroughly tested, so that dharma and the kingdom are not endangered by betrayal.
In the Śānti Parva’s instruction on righteous governance, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira on how to choose dependable associates—emphasizing tested character, local rootedness, and resistance to corruption or disloyalty.