Shloka 24

स ते विद्यात्‌ परं मन्त्र प्रकृतिं चार्थधर्मयो: । विश्वासस्ते भवेत्‌ तत्र यथा पितरि वै तथा,वह तुम्हारे उत्तम-से-उत्तम गोपनीय मन्त्र तथा धर्म और अर्थकी प्रकृति" को भी जाननेका अधिकारी है। उसपर तुम्हारा वैसा ही विश्वास होना चाहिये, जैसा कि एक पुत्रका पितापर होता है

Esse homem é digno de conhecer o mais elevado mantra secreto e de compreender a natureza do Dharma e do Artha (o proveito e a arte de governar). Nele deves depositar confiança tal como a de um filho em seu pai.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you / your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
विद्यात्should know
विद्यात्:
TypeVerb
Rootविद्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
परम्supreme / highest
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्त्रO counsellor / O minister (address)
मन्त्र:
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रकृतिम्nature / true character
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थधर्मयोःof artha and dharma
अर्थधर्मयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थधर्म
FormMasculine, Genitive, Dual
विश्वासःtrust / confidence
विश्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भवेत्should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere / in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पितरिin (one's) father / towards the father
पितरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Locative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तथाso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच