नैषामर्थों वर्धते जातु गेहे नाधीयते सुप्रजा नो यजन्ते । अपध्वस्ता दस्युभूता भवन्ति ये ब्राह्मणान् क्षत्रिया: संत्यजन्ति,जो क्षत्रिय ब्राह्मणोंको त्याग देते हैं, उनके घरमें कभी धनकी वृद्धि नहीं होती। उनकी संतानें न तो पढ़ती हैं और न यज्ञ ही करती हैं। वे पदभ्रष्ट होकर डाकुओंकी भाँति लूटपाट करने लगते हैं
naiṣām artho vardhate jātu gehe nādhīyate suprajā no yajante | apadhvastā dasyubhūtā bhavanti ye brāhmaṇān kṣatriyāḥ saṃtyajanti ||
Kaśyapa disse: “Para aqueles kṣatriyas que abandonam os brāhmaṇas, a prosperidade jamais aumenta de fato em seus lares. Seus filhos não buscam o saber sagrado nem realizam sacrifícios. Caídos de sua posição própria, tornam-se como bandidos — vivem do saque, e não do governo justo.”
कश्यप उवाच
A ruler’s prosperity and legitimacy depend on honoring and supporting Brāhmaṇas—symbolizing sacred learning, counsel, and ritual order. When Kṣatriyas reject that guidance, their households lose wealth, their descendants abandon study and sacrifice, and the rulers degenerate into lawless plunderers.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and kingship, the sage Kāśyapa warns about the social and moral collapse that follows when Kṣatriya rulers sever ties with Brāhmaṇas. The verse frames this as a causal chain: abandonment of spiritual-intellectual authority leads to loss of prosperity, breakdown of education and ritual, and finally criminalization of the ruling class.