Rājapurohita-lakṣaṇa and Purūravas–Vāyu Saṃvāda
Varṇa, Sovereignty, and Abhaya-dāna
सम्यग्वृत्ता: स्वधर्मस्था न कुतश्चिद् भयान्विता: । इस प्रकार राजाके आश्रयमें रहकर सारी प्रजा सदाचारपरायण, अपने-अपने धर्ममें तत्पर और सब ओरसे निर्भय हो जाती है
samyagvṛttāḥ svadharmasthā na kutaścid bhayānvitāḥ |
Vivendo sob a proteção do rei, todo o povo se torna bem-conduzido e disciplinado, firme em seus deveres respectivos e livre de medo de qualquer lado. O verso ressalta a função ética da realeza: quando o governo é justo e protetor, a ordem social e o dharma pessoal florescem naturalmente, e a insegurança recua.
ऐल उवाच