अध्याय ७२ — राजधर्मः: प्रजारक्षण, कर-नीति, दण्ड-नीति, अमात्य-नियोजन
Chapter 72 — Royal Duty: protection of subjects, taxation, punishment, and appointments
मालाकारोपमो राजन् भव मा<5<ड्रारिकोपम: । तथायुक्तश्रिरं राज्यं भोक्त शक्ष्यसि पालयन्
mālākāropamo rājan bhava māṇḍrārikopamaḥ | tathāyuktaśrīraṁ rājyaṁ bhoktuṁ śakṣyasi pālayan, yudhiṣṭhira ||
Bhīṣma disse: “Ó Rei, sê como um jardineiro, não como um fazedor de carvão. O jardineiro nutre as raízes e protege a árvore, e só então desfruta de suas flores e frutos; mas o carvoeiro destrói a árvore desde a raiz. Do mesmo modo, se sustentares e resguardares o reino e permaneceres dedicado ao bem-estar do povo, poderás desfrutar por muito tempo da prosperidade do governo, ó Yudhiṣṭhira.”
भीष्म उवाच
A ruler should govern like a gardener—nourishing and protecting the roots of the realm (the people and institutions) and taking only rightful benefit—rather than like a charcoal-maker who gains by destroying the very source of prosperity.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma counsels King Yudhiṣṭhira using a vivid metaphor: sustainable, protective rule yields long-lasting prosperity, whereas exploitative rule ruins the kingdom.