Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

राज्ञो वृत्त-गुण-संग्रहः (Conduct and the Thirty-Six Virtues of a King) / The King’s Code of Conduct

अर्नीर्षर्गुप्तदार: स्याच्चोक्ष: स्थादघृणी नृप: । स्त्रिय: सेवेत नात्यर्थ मृष्ट भुज्जीत नाहितम्‌,२१-ईर्ष्यारहित होकर अपनी स्त्रीकी रक्षा करे। २२-राजा शुद्ध रहे; किंतु किसीसे घृणा न करे। २३-स्त्रियोंका अधिक सेवन न करे। २४-शुद्ध और स्वादिष्ट भोजन करे, परंतु अहितकर भोजन न करे

anīrṣyā-rakṣa-gupta-dāraḥ syāc chokṣaḥ sthād aghṛṇī nṛpaḥ | striyaḥ seveta nātyarthaṃ mṛṣṭaṃ bhuñjīta nāhitam ||

Bhīṣma disse: “Um rei deve estar livre de ciúme e proteger e guardar sua esposa. Deve permanecer puro na conduta, sem nutrir ódio por ninguém. Não deve entregar-se em excesso à companhia das mulheres. Deve comer alimento limpo e saudável, agradável, mas jamais o que for nocivo.”

अनईर्ष्यःfree from envy
अनईर्ष्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनईर्ष्य (ईर्ष्या-रहित)
FormMasculine, Nominative, Singular
गुप्तदारःone who protects his wife
गुप्तदारः:
Karta
TypeNoun
Rootगुप्तदार (गुप्त + दार)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस् (to be)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थात्should remain
स्थात्:
TypeVerb
Rootस्था (to stand/remain)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
अघृणीःwithout hatred
अघृणीः:
Karta
TypeAdjective
Rootअघृणी (घृणा-रहित)
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःking
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Plural
सेवेतshould associate with / indulge in
सेवेत:
TypeVerb
Rootसेव् (to associate/indulge in)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्यर्थम्excessively
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
मृष्टम्clean, refined, tasty
मृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
TypeVerb
Rootभुज् (to eat/enjoy)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहितम्harmful, unwholesome
अहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअहित
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nṛpa (the king)
D
dāra (wife)
S
striyaḥ (women)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches rājadharma grounded in inner discipline: a ruler should be free from jealousy, protect marital integrity, maintain purity without hatred, practice moderation in sensual pleasures, and choose wholesome, non-harmful food—so that personal restraint supports just rule.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on the duties and conduct of a king. This verse is part of practical ethical guidance, listing personal disciplines that sustain a ruler’s moral authority and stability of the realm.