Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)

यदैषामम्ब पितरौ जातकामावुभावपि । संजातधनरत्नेषु तदैव निहता नृपा:,माँ! इन राजाओंके माता-पिता जब इनके द्वारा उपार्जित धन और रत्न आदिके उपभोगकी आशा करने लगे, तभी ये मारे गये

yad eṣām amba pitarau jātakāmāv ubhāv api | sañjātadhana-ratneṣu tadaiva nihatā nṛpāḥ ||

Yudhiṣṭhira disse: “Mãe, quando os pais e as mães desses reis — ambos — começaram a esperar desfrutar das riquezas e joias adquiridas por seus filhos, naquele exato momento esses reis foram mortos.”

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
एषाम्of these (kings)
एषाम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formany, Genitive, Plural
अम्बO mother!
अम्ब:
TypeNoun
Rootअम्बा/अम्ब
FormFeminine, Vocative, Singular
पितरौthe two parents (father and mother)
पितरौ:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Dual
जातकामौhaving desire arisen (eager)
जातकामौ:
TypeAdjective
Rootजातकाम
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संजातधनरत्नेषुin (their) acquired wealth and jewels
संजातधनरत्नेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंजातधनरत्न
FormNeuter, Locative, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निहताःwere slain
निहताः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
amba (mother, addressed figure)
N
nṛpāḥ (kings)
P
pitarau (parents)
D
dhana (wealth)
R
ratna (jewels)