Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

राज्ञोऽभिषेकः, अराजकदोषः, दण्डधारणस्य आवश्यकता

Royal Consecration, the Fault of Kinglessness, and the Necessity of Enforcement

देशधर्माश्व कौन्तेय कुलधर्मास्तथैव च । पालयन्‌ पुरुषव्याप्र राजा सर्वाश्रमी भवेत्‌,कुन्तीकुमार! पुरुषसिंह! देशधर्म और कुलधर्मका पालन करनेवाला राजा सभी आश्रमोंके पुण्यफलका भागी होता है

deśadharmāṃś ca kaunteya kuladharmāṃs tathaiva ca | pālayan puruṣavyāghra rājā sarvāśramī bhavet ||

Bhishma disse: «Ó Kaunteya, tigre entre os homens—quando um rei sustenta os dharmas da terra e, do mesmo modo, os dharmas das linhagens nobres, torna-se partícipe do mérito de todos os āśramas.»

देशधर्मान्duties/laws of the country
देशधर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेशधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
कुलधर्मान्duties/laws of the lineage/family
कुलधर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुलधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
पालयन्protecting/observing (while maintaining)
पालयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपालयत् (पाल्/पालय्)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वाश्रमीone connected with all āśramas (all stages of life)
सर्वाश्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वाश्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुन्तीकुमारO son of Kuntī
कुन्तीकुमार:
TypeNoun
Rootकुन्तीकुमार
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
R
rājā (the king)
D
deśa (the realm/region)
K
kula (lineage/clan)
Ā
āśramas (the four life-orders)

Educational Q&A

A king who protects both regional customs (deśa-dharma) and lineage-based duties (kula-dharma) sustains the entire social-religious order; therefore he is said to share in the merit generated by all four āśramas.

In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on rajadharma. Here he emphasizes that rightful kingship consists in preserving established dharmic norms of the realm and families, linking governance to the moral economy of puṇya.