Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

राज्ञोऽभिषेकः, अराजकदोषः, दण्डधारणस्य आवश्यकता

Royal Consecration, the Fault of Kinglessness, and the Necessity of Enforcement

आह्रिकं जपमानस्य देवान्‌ पूजयत: सदा । धर्मेण पुरुषव्याप्र धर्माश्रमपदं भवेत्‌,पुरुषसिंह! जो प्रतिदिन इष्ट-मन्त्रका जप और देवताओंका सदा पूजन करता है, उसे उस धर्मके प्रभावसे धर्माश्रमके पालनका अर्थात्‌ गार्हस्थ्य धर्मके पालनका पुण्यफल प्राप्त होता है

āhrikaṃ japamānasya devān pūjayataḥ sadā | dharmeṇa puruṣavyāpta dharmāśramapadaṃ bhavet, puruṣasiṃha! |

Bhīṣma disse: “Ó leão entre os homens, aquele que diariamente cumpre os ritos prescritos e recita mantras sagrados, e que continuamente venera os deuses, alcança—pelo poder desse dharma—a condição meritória de manter devidamente o āśrama do dharma, isto é, o caminho do chefe de família (gārhastha).”

आह्रिकम्daily rite (nitya-karman)
आह्रिकम्:
Karma
TypeNoun
Rootआह्रिक
FormNeuter, Accusative, Singular
जपमानस्यof (one) who is muttering/reciting
जपमानस्य:
Karta
TypeVerb
Rootजप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
पूजयतःof (one) who worships
पूजयतः:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
धर्मेणby/through dharma (righteous conduct)
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्माश्रमपदम्the state/fruit of (proper) dharma and āśrama
धर्माश्रमपदम्:
TypeNoun
Rootधर्माश्रमपद
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्would be / would accrue
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
devas (gods)
D
dharma-āśrama (especially gārhasthya)

Educational Q&A

Regular performance of daily obligatory rites, mantra-recitation (japa), and worship of the gods generates dharmic merit that is equivalent to (or establishes one in) the proper fulfillment of the householder’s āśrama-duties.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs the listener on dharma after the war, emphasizing disciplined daily religious practice as a foundation for ethical life and for attaining the recognized merit of the gārhasthya (householder) stage.