Brāhmaṇa-Dharma, Āśrama Eligibility, and the Primacy of Rāja-Dharma (Śānti Parva 63)
अन्तवन्ति प्रधानानि पुरा श्रेयस्कराणि च । स्वकर्मनिरतो लोके हा॒क्षर: सर्वतोमुख:
Yudhiṣṭhira uvāca — Antavanti pradhānāni purā śreyaskarāṇi ca | svakarmanirato loke hy akṣaraḥ sarvatomukhaḥ ||
Yudhiṣṭhira disse: “Os fatores primordiais que outrora trazem bem-estar também chegam ao fim. Mas o homem que, neste mundo, permanece dedicado a cumprir os deveres que lhe são prescritos — segundo seu varṇa e seu āśrama — é, em toda condição, o imperecível: presente por todos os lados, voltado para todas as direções.”
युधिषछ्िर उवाच
Worldly causes and results—even those that seem beneficial—are finite; enduring stability is found in steadfast commitment to one’s rightful duty (svakarma), which aligns a person with the imperishable (akṣara), the all-pervading reality.
In the Śānti Parva’s instruction-focused setting, Yudhiṣṭhira speaks in a reflective, philosophical mode, contrasting perishable worldly determinants with the imperishable principle associated with dutiful living and spiritual constancy.