आर्जवं सर्वकार्येषु श्रयेथा: कुरुनन्दन । पुनर्नयविचारेण त्रयीसंवरणेन च
ārjavaṁ sarvakāryeṣu śrayethāḥ kurunandana | punarnayavicāreṇa trayīsaṁvaraṇena ca ||
Disse Bhīṣma: “Ó alegria dos Kurus, em todas as tuas ações refugia-te na retidão; e, além disso, governa-te pela reflexão cuidadosa sobre a justa política e pela contenção guiada pela tríplice disciplina védica.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma urges the king to ground all conduct in ārjava (honest, straight dealing), and to pair that moral clarity with thoughtful naya (prudent governance) and disciplined restraint shaped by Vedic norms—ethics plus deliberative policy plus self-control.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and royal conduct after the war. Here he gives a concise directive: rule and act with integrity, reflect carefully on policy, and maintain restraint in accordance with sacred learning.