Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
ऋक्षै: संवर्धितो विप्र ऋक्षवत्यथ पर्वते । प्रभो! उनके सिवा पुरुवंशी विदूरथका भी एक पुत्र जीवित है, जिसे ऋक्षवान् पर्वतपर रीछोंने पालकर बड़ा किया है
ṛkṣaiḥ saṃvardhito vipra ṛkṣavatyatha parvate |
Disse Vāsudeva: “Ó brāhmana, ele foi criado e levado à maturidade por ursos no monte chamado Ṛkṣavat. Assim, mesmo à parte dos demais, um filho da linhagem de Puru—o de Vidūratha—ainda sobrevive, preservado por uma tutela inesperada na selva.”
वासुदेव उवाच
The verse highlights how the continuity of a righteous lineage and the preservation of life can occur through unexpected means; protection and nurture are not limited to human society, suggesting a broader moral order in which survival and duty may be upheld even in the wilderness.
Vāsudeva informs a brāhmaṇa that a surviving heir connected to the Puru line exists: a child associated with Vidūratha has been raised by bears on Ṛkṣavat mountain, indicating that the line has not been extinguished.