एतस्मिन्नेव काले तु तीर्थयात्रापरो नृप: । गाधि: सदार: सम्प्राप्त: सर्चीकस्याश्रमं प्रति,इसी समय तीर्थयात्रा करते हुए राजा गाधि अपनी पत्नीके साथ ऋचीक मुनिके आश्रमपर आये
etasminn eva kāle tu tīrthayātrāparo nṛpaḥ | gādhiḥ sadāraḥ samprāptaḥ sarcīkasya āśramaṃ prati ||
Vāyu disse: “Naquele mesmo tempo, o rei Gādhi, dedicado à peregrinação aos tīrtha, chegou com sua rainha ao āśrama do sábio Ṛcīka.”
वायुदेव उवाच
The verse highlights pilgrimage and approaching sages as dharmic acts: a king’s authority is refined by humility before spiritual knowledge, and merit is sought through right association and sacred travel.
Vāyudeva narrates that King Gādhi, while on a pilgrimage, arrives with his wife at the hermitage of the sage Ṛcīka, setting up the ensuing interaction between royal householders and ascetic wisdom.