Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
जो सम्पूर्ण प्राणियोंके आत्मा और उनकी जन्म-मृत्युके कारण हैं, जिनमें क्रोध, द्रोह और मोहका सर्वथा अभाव है, उन शान्तात्मा परमेश्वरको नमस्कार है ।। यस्मिन् सर्व यतः सर्व यः सर्व सर्वतश्न यः । यश्न सर्वमयो नित्यं तस्मै सर्वात्मने नम:,जिनके भीतर सब कुछ रहता है, जिनसे सब उत्पन्न होता है, जो स्वयं ही सर्वस्वरूप हैं, सदा ही सब ओर व्यापक हो रहे हैं और सर्वमय हैं, उन सर्वात्माको प्रणाम है
yasmin sarvaṃ yataḥ sarvaṃ yaḥ sarvaḥ sarvataś ca yaḥ | yaś ca sarvamayo nityaṃ tasmai sarvātmanē namaḥ ||
Reverentes saudações ao Supremo Si, de alma serena, que é a alma íntima de todos os seres e o fundamento do seu nascer e perecer—em quem não há ira, malícia nem ilusão. Nele tudo habita; dele tudo se origina; ele mesmo é a totalidade, sempre onipresente e feito de tudo—ante esse Si de todos, eu me inclino.
भीष्म उवाच