Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Nārada’s Account of the Kaliṅga Svayaṃvara: Duryodhana’s Seizure and Karṇa’s Escort

कर्णने एक-एक बाणसे उन सभी आक्रमणकारी नरेशोंके धनुष और बाण-समूहोंको भूतलपर काट गिराया ।। ततो विधनुष:ः कांश्ित्‌ कांश्रिदुद्यतकार्मुकान्‌ । कांश्रिच्चोद्वहतो बाणान्‌ रथशक्तिगदास्तथा

tato vidhanuṣaḥ kāṁścit kāṁścid udyata-kārmukān | kāṁś cic codvahato bāṇān ratha-śakti-gadās tathā ||

Então deixou alguns sem arco; derrubou outros mesmo quando estavam com o arco erguido. A alguns conteve enquanto levantavam as flechas, e do mesmo modo tratou os que traziam lanças de carro e maças—quebrando o ímpeto dos atacantes e tirando-lhes os meios de ferir. A cena ressalta uma perícia disciplinada, que neutraliza a violência desarmando mais do que simplesmente massacrando.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
विधनुषःbowless (men)
विधनुषः:
Karma
TypeAdjective
Rootविधनुष् (वि+धनुस्)
FormMasculine, Accusative, Plural
कांश्चित्some
कांश्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकश्चित् (किम् + चित्)
FormMasculine, Accusative, Plural
कांश्चित्some
कांश्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकश्चित् (किम् + चित्)
FormMasculine, Accusative, Plural
उद्यतकार्मुकान्with bows raised
उद्यतकार्मुकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्यतकार्मुक (उद्यत + कार्मुक)
FormMasculine, Accusative, Plural
कांश्चित्some
कांश्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकश्चित् (किम् + चित्)
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
उद्वहतःcarrying, bearing
उद्वहतः:
Karma
TypeVerb
Rootउद्वह (उद् + वह्)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
रथशक्तिगदाःchariot-spears and maces
रथशक्तिगदाः:
Karma
TypeNoun
Rootरथशक्तिगदा (रथ + शक्ति + गदा)
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya

नारद उवाच

N
Narrator: Nārada
B
Bows (kārmuka)
A
Arrows (bāṇa)
C
Chariot-spear/javelin (ratha-śakti)
M
Mace (gadā)
A
Attacking kings/warriors (implied by kāṁścit)

Educational Q&A

Power guided by dharma can aim first at preventing harm—by disarming and stopping aggression—rather than indulging in needless destruction; mastery is shown in controlled, purposeful force.

A formidable warrior (described by Nārada) rapidly neutralizes multiple attackers: some are left without bows, others are struck while raising bows or lifting arrows, and even those wielding chariot-spears and maces are checked and disarmed.