शान्ति पर्व (अध्याय 38): युधिष्ठिरस्य राजधर्म-जिज्ञासा तथा भीष्मोपसर्पण-प्रस्तावना | Shanti Parva Chapter 38: Yudhishthira’s Inquiry into Rajadharma and the Prelude to Approaching Bhishma
पूजिताश्च ययुर्विप्रा राजानमभिनन्द्य तम् । राजा च हर्षमापेदे पाण्डव: ससुहृज्जन:,तत्पश्चात् राजाद्वारा पूजित हुए वे ब्राह्मण उनका अभिनन्दन करके चले गये और पाण्डुपुत्र राजा युधिष्ठिर अपने सुहृदोंसहित बड़े हर्षको प्राप्त हुए
pūjitāś ca yayur viprā rājānam abhinandya tam | rājā ca harṣam āpede pāṇḍavaḥ sa-suhṛj-janaḥ ||
Tendo sido devidamente honrados, os sábios brâmanes partiram após oferecerem suas felicitações ao rei. E o rei Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira), juntamente com seus amigos e bem-querentes, encheu-se de alegria—sinal do fruto do dharma que nasce da hospitalidade respeitosa e da harmonia restaurada após o conselho e a bênção.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of honoring learned and virtuous guests (viprāḥ). Proper respect and hospitality generate auspiciousness and inner joy for the ruler, reinforcing ethical kingship grounded in reverence for wisdom.
After being honored by the king, the brahmin sages bless and congratulate him and then depart. Yudhiṣṭhira, along with his companions and well-wishers, feels great happiness as the encounter concludes on a harmonious, auspicious note.