यज्वा दानपति: क्षान्तो वृत्ते च परमे स्थित: । सत्यवागनसूयुश्च शीलवाजन्नियतेन्द्रिय:
yajvā dānapatiḥ kṣānto vṛtte ca parame sthitaḥ | satyavāg anasūyuś ca śīlavān niyatendriyaḥ ||
Disse o brāhmaṇa: “Ele é alguém que realizou devidamente os sacrifícios (yajña), um dos mais eminentes patronos de dádivas, paciente e indulgente, firmemente estabelecido nos mais altos padrões de reta conduta. Fala a verdade, é livre de censura e inveja, tem bom caráter e mantém os sentidos sob controle disciplinado.”
ब्राह्मण उवाच
The verse presents an ethical ideal: true excellence is marked by sacrificial responsibility, generosity, patience, adherence to the highest conduct, truthful speech, freedom from envious fault-finding, good character, and disciplined senses.
A brāhmaṇa speaker is describing (or praising) a model person by listing defining virtues—framing dharma not as theory but as recognizable qualities embodied in conduct and speech.