अपन क्राता बछ। आर: द्विपज्चाशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: नारदके द्वारा इन्द्रको उज्छवृत्तिवाले ब्राह्णकी कथा सुनानेका उपक्रम युधिछिर उवाच धर्मा: पितामहेनोक्ता मोक्षधर्माश्रिता: शुभा: | धर्ममाश्रमिणां श्रेष्ठ वक्तुमहति मे भवान्
Yudhiṣṭhira uvāca—dharmāḥ pitāmahenoktā mokṣadharmāśritāḥ śubhāḥ | dharmam āśramiṇāṃ śreṣṭhaṃ vaktum arhati me bhavān ||
Yudhiṣṭhira disse: “Avô, ouvi os ensinamentos auspiciosos sobre o dharma que expuseste—ensinamentos firmados no caminho da libertação. Agora, por favor, instrui-me no dharma mais elevado para aqueles que vivem segundo as disciplinas dos āśramas (as etapas da vida).”
युधिछिर उवाच
Yudhiṣṭhira requests a hierarchy of dharma: having heard liberation-oriented teachings, he now asks Bhīṣma to state the सर्वोत्तम (highest) dharma specifically for those living within the āśrama system—implying a synthesis of social duty and spiritual aim.
In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira continues his inquiry to Bhīṣma. After listening to mokṣa-dharma, he turns to practical guidance: which form of conduct is supreme for people committed to the disciplines of the life-stages (student, householder, forest-dweller, renunciant).