अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
अथास्य बुद्धिरभवत् पुनरन्या तदा किल । सृष्टा: प्रजा इमा: सर्वा ब्रह्मणा परमेष्ठिना,“तदनन्तर कुछ कालके बाद भगवानके मनमें फिर दूसरा विचार उठा। वे सोचने लगे, परमेष्ठी ब्रह्माने इन समस्त प्रजाओंकी सृष्टि तो कर दी
athāsya buddhir abhavat punar anyā tadā kila | sṛṣṭāḥ prajā imāḥ sarvā brahmaṇā parameṣṭhinā ||
Disse Vaiśaṃpāyana: Passado algum tempo, surgiu-lhe na mente um pensamento diferente. Refletiu: «Todas estas criaturas foram, de fato, criadas por Brahmā, o Supremo Ordenador».
वैशम्पायन उवाच
The verse frames ethical and political reflection on a cosmological foundation: since all beings are created by Brahmā (the supreme ordainer), subsequent deliberation about order, duty, and governance should be oriented toward sustaining the created world rather than acting from impulse.
The narrator reports a shift in thought: after an interval, a new idea arises, and the speaker reflects that all creatures have already been created by Brahmā (Parameṣṭhin), setting up the next step in the discussion about how the world is to be maintained or regulated.