Previous Verse
Next Verse

Shloka 313

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

त्वं कर्ता युगधर्माणां निराशी: कर्मसंज्ञितम्‌ । अमिततेजस्वी ब्रह्माको इस धर्मका उपदेश देकर उस समय भगवानने उनसे कहा --/तुम निष्कामभावसे सारे कर्म करते हुए युगधर्मोके प्रवर्तक बनो”

tvaṁ kartā yugadharmāṇāṁ nirāśī karma-saṁjñitam | amitatejasvī brahmā ko ’sya dharmasyopadeśaṁ dattvā tasmin kāle bhagavān uvāca—tvaṁ niṣkāma-bhāvena sarvāṇi karmāṇi kurvan yugadharmāṇāṁ pravartako bhava |

Vaiśampāyana disse: “Tu deves ser o instaurador dos dharmas próprios das eras. Executa o que se chama ‘ação’ sem expectativa de recompensa. Tendo-o instruído nesse dharma, o Senhor Bem-aventurado disse então: ‘Age com espírito de ausência de desejo, cumprindo todos os deveres, e torna-te aquele que põe em movimento a ordem justa da era.’”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
कर्ताdoer; initiator
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ (कृ + तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युगधर्माणाम्of the duties of the ages (yugas)
युगधर्माणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुगधर्म (युग + धर्म)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
निराशीःfree from desire/expectation
निराशीः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराशी (निर् + आशा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्मaction; work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संज्ञितम्called; termed
संज्ञितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंज्ञित (सम् + ज्ञा + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अमिततेजस्वीof immeasurable splendor
अमिततेजस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्विन् (अमित + तेजस्विन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा-शब्दः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhagavān (the Blessed Lord)
B
Brahmā (as referenced in the mixed text)

Educational Q&A

The verse teaches niṣkāma-karma: one should perform all duties without craving the fruits, and thereby uphold and establish yuga-dharma—the ethical order appropriate to one’s time.

Vaiśampāyana reports a moment of instruction: after teaching ‘this dharma,’ the divine speaker exhorts the listener to act selflessly and become an initiator of righteous norms for the age.