Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
न तस्यान्य: प्रियतर: प्रतिबुद्धैर्महात्मभि: । विद्यते त्रिषु लोकेषु ततो5स्यैकान्तिकं गत:,वहाँके ज्ञानी-महात्मा भक्तोंसे बढ़कर भगवान्को तीनों लोकोंमें दूसरा कोई प्रिय नहीं है; अतः मैं अनन्य भावसे उन्हींकी शरणमें गया हूँ
na tasyānyaḥ priyataraḥ pratibuddhair mahātmabhiḥ | vidyate triṣu lokeṣu tato ’syāikāntikaṃ gataḥ ||
Disse Nārada: “Para Ele, entre os grandes de alma desperta, não há ninguém mais querido em nenhum dos três mundos. Por isso tomei refúgio exclusivo n’Ele somente.”
नारद उवाच