Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

सर्वाश्रमाभिगमन सर्वतीर्थावगाहनम्‌ | न तथा फलदं सौते नारायणकथा यथा,सूतकुमार! सम्पूर्ण ऋषि-आश्रमोंकी यात्रा करना और समस्त तीर्थोमें स्नान करना भी वैसा फलदायक नहीं है, जैसी कि भगवान्‌ नारायणकी कथा है

śaunaka uvāca | sarvāśramābhigamanaṁ sarvatīrthāvagāhanam | na tathā phaladaṁ saute nārāyaṇakathā yathā, sūtakumāra |

Śaunaka disse: “Ó Sauta, ó filho do Sūta, mesmo visitar todos os eremitérios dos sábios e banhar-se em todos os vados sagrados não produz fruto igual ao que se obtém ao ouvir e contemplar a narrativa sagrada de Nārāyaṇa. A história do Senhor supera as peregrinações externas em eficácia espiritual.”

सर्वाश्रमाभिगमनम्the visiting of all āśramas
सर्वाश्रमाभिगमनम्:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-आश्रम-अभिगमन
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वतीर्थावगाहनम्the bathing/immersion in all sacred fords (tīrthas)
सर्वतीर्थावगाहनम्:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-तीर्थ-अवगाहन
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus; in that way; so much
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
फलदम्fruit-giving; beneficial
फलदम्:
Karta
TypeAdjective
Rootफलद
FormNeuter, Nominative, Singular
सौतेO Sūta (charioteer-bard)
सौते:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
नारायणकथाthe कथा (sacred narrative) of Nārāyaṇa
नारायणकथा:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण-कथा
FormFeminine, Nominative, Singular
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सूतकुमारO son of the Sūta
सूतकुमार:
TypeNoun
Rootसूत-कुमार
FormMasculine, Vocative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
S
Sauta (Ugraśravas)
N
Nārāyaṇa
Ā
āśramas (ṛṣi-āśramas)
T
tīrthas

Educational Q&A

The verse teaches that devotion expressed through hearing and engaging with Nārāyaṇa’s sacred narrative yields greater spiritual fruit than external acts like touring all sages’ hermitages or bathing at every pilgrimage site; inner orientation and transformative listening are superior to mere ritual travel.

Śaunaka addresses the Sūta narrator (Ugraśravas) and elevates the value of Nārāyaṇa-kathā, urging that the forthcoming discourse about the Lord is more efficacious than comprehensive pilgrimage and ritual bathing.