Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

य: कालयवन: ख्यातो गर्गतेजोडभिसंवृत:

yaḥ kālayavanaḥ khyāto gārgatejodabhisaṁvṛtaḥ

Bhīṣma disse: “Aquele que se tornou célebre como Kālayavana, envolto no ardente poder espiritual associado a Garga…”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालयवनःKālayavana (the Yavana named Kāla-)
कालयवनः:
Karta
TypeNoun
Rootकालयवन
FormMasculine, Nominative, Singular
ख्यातःrenowned, famous
ख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootख्यात
FormMasculine, Nominative, Singular
गर्गतेजःthe splendor/energy of Garga
गर्गतेजः:
Karana
TypeNoun
Rootगर्गतेजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
उद्भिसंवृतःenveloped/covered (by)
उद्भिसंवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्भिसंवृत
FormMasculine, Nominative, Singular

(भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kālayavana
G
Garga

Educational Q&A

The verse foregrounds the idea that a person’s public renown and political force can be rooted in “tejas”—a moral-spiritual potency often linked to sages and disciplined conduct—implying that power is not merely military but also ethical and karmic in origin.

Bhīṣma begins describing a figure known as Kālayavana and characterizes him as being ‘enveloped’ in the potent radiance associated with Garga, setting up a larger account about this person’s origin, strength, or role in the surrounding discourse of Śānti Parva.