धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
जितं भगवता तेन पुरुषेणेति भारत
jitaṃ bhagavatā tena puruṣeṇeti bhārata
“Ó Bhārata, isso foi conquistado—foi ganho—por aquela Pessoa bem-aventurada e excelsa.” Assim (o narrador) indica que a vitória decisiva não pertence ao mero esforço humano, mas ao poder e à excelência do agente divino, ou supremamente virtuoso, que a realizou.
वैशम्पायन उवाच
Victory is attributed to the ‘bhagavat’—the supremely endowed, righteous or divine agent—implying that true conquest rests on higher power and virtue rather than on mere force or personal pride.
Vaiśampāyana, speaking within the epic’s frame-story, concludes or emphasizes a point by stating that something has been ‘won/conquered’ by that exalted Person, addressing the listener as ‘Bhārata’.