कालनिर्देशः शोकनिवारणं च
Instruction on Kāla and the Removal of Grief
अनरहें ब्राह्मणे दत्तमज्ञानात् तन्न दूषकम् | सत्काराणां तथा तीर्थ नित्यं वाप्रतिपादनम्
anarhe brāhmaṇe dattam ajñānāt tan na dūṣakam | satkārāṇāṁ tathā tīrthaṁ nityaṁ vāpratipādanam ||
Vyāsa explica que, se por ignorância um presente é dado a um brāhmaṇa indigno, isso não se torna uma falta moral. Do mesmo modo, se alguém não consegue oferecer continuamente dádivas de honra—seja a destinatários dignos, seja em conexão com lugares sagrados (tīrtha) e ritos—e essa falha não é deliberada, mas imposta pelas circunstâncias, ela não é contada como censurável. A ênfase ética recai sobre intenção e conhecimento, e não sobre o desvio acidental da caridade.
व्यास उवाच
Accidental misdirection of charity due to ignorance is not treated as a moral दोष (fault). Dharma evaluates the giver’s knowledge and intention; blame attaches primarily to deliberate neglect or knowingly improper giving.
In Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa states a rule about gifts and honoring the worthy: if one unknowingly gives to an unworthy brāhmaṇa, or cannot maintain continual respectful offerings connected with worthy recipients or sacred contexts, it is not counted as a दोष.