Shloka 41

मुक्तानां तु गतिर्तब्रह्यन्‌ क्षेत्रज्ञ इति कल्पिता | स हि सर्वगुणश्वैव निर्गुणश्वैव कथ्यते,ब्रह्म! मुक्त पुरुषोंकी गति क्षेत्रज्ञ परमात्मा निश्चित किया गया है। वही सर्वसदगुणसम्पन्न तथा निर्मुण भी कहलाता है

muktānāṃ tu gatir brahman kṣetrajña iti kalpitā | sa hi sarvaguṇaś caiva nirguṇaś caiva kathyate, brahma ||

Disse Nārada: “Ó brâmane, o destino final dos libertos é determinado como o Kṣetrajña—o Conhecedor do Campo (o Si Supremo). Pois Ele é dito como possuidor de todas as excelências e, ao mesmo tempo, como além de todas as qualidades.”

मुक्तानाम्of the liberated (persons)
मुक्तानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमुक्त (मुच्-धातु, क्त)
FormMasculine, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गतिःgoal, final state
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Visheshana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
क्षेत्रज्ञःthe knower of the field (Self)
क्षेत्रज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
कल्पिताis conceived/declared
कल्पिता:
TypeAdjective
Rootकल्पित (कॢप्-धातु, क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वगुणःpossessing all qualities
सर्वगुणः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्वगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निर्गुणःwithout qualities
निर्गुणः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootनिर्गुण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कथ्यतेis said/called
कथ्यते:
TypeVerb
Rootकथ्
FormPresent, Passive, Third, Singular
ब्रह्मO Brahman
ब्रह्म:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahman (addressee)
K
Kṣetrajña (Supreme Self/Paramātman)

Educational Q&A

The verse teaches that the final goal of liberation is realization of the Kṣetrajña (the Supreme Knower of the Field). The Supreme is described in a twofold way: as sarvaguṇa (the fullness of all auspicious excellences) and as nirguṇa (beyond all limiting qualities/guṇas). This reconciles devotional language about divine attributes with philosophical language about transcendence.

Within the Shānti Parva’s instruction on peace and liberation, Nārada is addressing a Brahmanical interlocutor and clarifying the metaphysical destination of the liberated. The discussion is doctrinal rather than event-driven, aiming to guide ethical and spiritual orientation toward the highest Self.