नरनारायण-नारदसंवादः
Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva
श्रुत्वा चर्षिस्तद् वचनं शुकस्य प्रीतो महात्मा पुनराह चैनम् | भो भो पुत्र स्थीयतां तावदद्य यावच्चक्षु: प्रीणयामि त्वदर्थे
śrutvā cārṣis tad vacanaṃ śukasya prīto mahātmā punar āha cainam | bho bho putra sthīyatāṃ tāvad adya yāvac cakṣuḥ prīṇayāmi tvadarthe ||
Ao ouvir as palavras do sábio Śuka, o magnânimo Vyāsa encheu-se de alegria e tornou a falar-lhe: “Ó filho, ó filho—fica aqui hoje por um momento, para que eu possa contemplar-te à vontade e saciar meus olhos por tua causa.”
नारद उवाच
Even amid teachings on renunciation and spiritual attainment, the Mahābhārata acknowledges the ethical tenderness of human bonds: Vyāsa’s request shows pure, non-possessive affection—seeking only a moment to behold his son, without coercion or attachment-driven demand.
After hearing Śuka’s words, Vyāsa becomes joyful and addresses him lovingly, asking him to remain for a short time that day so Vyāsa may look upon him fully and satisfy his longing to see his son.