Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
विविक्ते पर्वततटे पाराशर्यों महातपा: । वेदानध्यापयामास व्यास: शिष्यान् महामति:
vivikte parvata-taṭe pārāśaryo mahā-tapāḥ | vedān adhyāpayām āsa vyāsaḥ śiṣyān mahā-matiḥ ||
Disse Bhīṣma: Num lugar retirado de uma encosta, Vyāsa—o grande asceta, filho de Parāśara, sábio de intelecto profundo—ensinava os Vedas a seus discípulos. A cena sublinha o ideal ético de que o saber sagrado se preserva e se transmite por meio de estudo disciplinado, austeridade e uma linhagem mestre–discípulo, longe de distrações e do ruído do mundo.
भीष्म उवाच
That dharma is sustained by the disciplined preservation and transmission of sacred knowledge through the guru–disciple lineage, supported by tapas and a focused, secluded setting.
Bhishma describes Vyasa, the son of Parashara, seated in a secluded mountain place and teaching the Vedas to his disciples, highlighting the traditional mode of Vedic instruction.