Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
निषसादासने पुण्ये तमेवार्थ विचिन्तयन् । पूर्वरात्रे तु तत्रासौ भूत्वा ध्यानपरायण:
niṣasādāsane puṇye tamevārthaṃ vicintayan | pūrvarātre tu tatrāsau bhūtvā dhyānaparāyaṇaḥ ||
Bhīṣma disse: “Ele sentou-se num assento sagrado, refletindo sobre esse mesmo propósito. Ali, durante a primeira parte da noite, permaneceu inteiramente entregue à meditação.”
भीष्म उवाच
Ethical clarity is grounded in inner discipline: one should withdraw to an auspicious, orderly setting and contemplate the true aim (artha) with sustained meditation, especially in the quiet of night, before acting or teaching.
Bhīṣma describes a figure who takes a sacred seat and spends the early night in focused contemplation, indicating a deliberate preparation—through reflection and meditation—for the instruction or decision that follows in the discourse.