Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
तथैव च शुकस्तत्र निर्मन्यु: समतिष्ठत । न चातपाध्वसंतप्त: क्षुत्पिपासाश्रमान्वित:
Do mesmo modo, Śuka permaneceu ali de pé, sem ira nem pesar no coração. Nem o cansaço do caminho nem o ardor do sol o afligiram; a fome e a sede tampouco puderam atormentá-lo.
भीष्म उवाच