देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
अनेकपारिपन्धथिके विरूपरौद्रमक्षिके | स्वमेव कर्म रक्ष्यतां स्वकर्म तत्र गच्छति
anekapāripanthike virūpa-raudra-makṣike | svam eva karma rakṣyatāṃ sva-karma tatra gacchati ||
Na estrada para o outro mundo há muitos obstáculos: ladrões e salteadores ficam à espreita, e há mutucas e moscas hediondas e terríveis. Ali, nada acompanha a pessoa senão os próprios atos (karma); portanto, guarda e preserva apenas as tuas ações virtuosas.
व्यास उवाच
Only one’s own karma accompanies one beyond this life; therefore one should safeguard and cultivate satkarma (righteous deeds), not rely on external supports.
Vyāsa delivers a moral warning using the image of a perilous road to the afterlife—filled with threats and terrors—to stress that, amid such passage, one’s deeds alone remain as one’s true companion.