Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
न चैषामत्ययो राजन् लक्ष्यते प्रभवो न च । अवस्थायामवस्थायां दीपस्येवार्चिषो गति:
Ó rei, em cada estado, o desaparecer e o surgir dessas faculdades prosseguem, mas não se veem; tal como a chama de uma lâmpada, que a cada instante se apaga e torna a nascer, sem que isso se perceba.
भीष्य उवाच