Aśoka-śāstra: Nārada’s Instruction on the Cessation of Śoka
Grief
निशि चाहनि चात्मानं योजयेत् परमात्मनि । प्रतीक्षमाणस्तत्कालं यत्कालं प्रेतता भवेत्
niśi cāhani cātmānaṃ yojayet paramātmani | pratīkṣamāṇas tat-kālaṃ yat-kālaṃ pretatā bhavet ||
Yājñavalkya disse: “De noite e de dia, deve-se jungir o eu ao Ser Supremo. Tendo compreendido os sinais que anunciam a morte, o buscador disciplinado, senhor da mente, deve permanecer em contemplação do Supremo e aguardar serenamente aquele exato momento em que o estado de partir (a morte) há de ocorrer.”
याज्ञवल्क्य उवाच
Continuous inner discipline: keep the mind yoked to the Supreme Self at all times, and cultivate death-awareness so that the final moment is met with steady contemplation rather than fear or distraction.
In Śānti Parva’s instruction on liberation-oriented conduct, Yājñavalkya advises a seeker to practice uninterrupted meditation and, recognizing death’s forewarning signs, to remain composed and prepared for the inevitable transition.